撒 迦 利 亞 書 1:12
於是, 耶和華 3068 的使者 4397 # 6030 # 8799 說 559 , 8799 : 「萬軍 6635 之耶和華 3068 啊, 你 859 惱恨 2194 , 8804 # 853 耶路撒冷 3389 和 853 猶大 3063 的城邑 5892 已經 # 2088 七十 7657 年 8141 , # 834 你不 3808 施憐憫 7355 , 8762 要到 5704 幾時 4970 呢? 」 Zechariah 1:12 Then the angel 4397 of the LORD 3068 answered 6030 , 8799 and said 559 , 8799 , O LORD 3068 of hosts 6635 , how long wilt thou not have mercy 7355 , 8762 on Jerusalem 3389 and on the cities 5892 of Judah 3063 , against which thou hast had indignation 2194 , 8804 these threescore and ten 7657 years 8141 ? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #009 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #009 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|