撒 迦 利 亞 書 14:12
耶和華
3068
用災殃
4046
攻擊
5062
,
8799
那
853
與
5921
耶路撒冷
3389
爭戰
6633
,
8804
的
834
列
3605
國人
5971
,
必是
1961
這樣
2063
:
#
834
他們
1931
#
5921
兩腳
7272
站立
5975
,
8802
的時候,
肉
1320
必消沒
4743
,
8687
,
眼
5869
在眶
9002
,
2356
中乾癟
4743
,
8735
,
舌
3956
在口
9002
,
6310
中潰爛
4743
,
8735
。
Zechariah 14:12
And this shall be the plague
4046
wherewith the LORD
3068
will smite
5062
,
8799
all the people
5971
that have fought
6633
,
8804
against Jerusalem
3389
;
Their flesh
1320
shall consume away
4743
,
8687
while they stand
5975
,
8802
upon their feet
7272
,
and their eyes
5869
shall consume away
4743
,
8735
in their holes
2356
,
and their tongue
3956
shall consume away
4743
,
8735
in their mouth
6310
.
希伯來詞彙 #09 的意思
源自
06; TWOT - 2b; 陰性名詞
AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4
1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9
「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼
失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。
利 未 記 6:3
或是在撿了
遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪;
利 未 記 6:4
他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿
的物9,
申 命 記 22:3
你的弟兄無論
失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。