馬 太 福 音 8:28
耶穌 846 既 2532 渡到 1519 那邊 4008 去 2064 , 5631 , 來到 1519 加大拉人 1086 的地方 5561 , 就有兩個 1417 被鬼附的 1139 , 5740 人從 1537 墳塋 3419 裡出來 1831 , 5740 迎著 5221 , 5656 他 846 , 極其 3029 兇猛 5467 , 甚至 5620 沒 3361 有人 5100 能 2480 , 5721 從 1223 那條 1565 路 3598 上經過 3928 , 5629 。 Matthew 8:28 And 2532 when he 846 was come 2064 , 5631 to 1519 the other side 4008 into 1519 the country 5561 of the Gergesenes 1086 , there met 5221 , 5656 him 846 two 1417 possessed with devils 1139 , 5740 , coming 1831 , 5740 out of 1537 the tombs 3419 , exceeding 3029 fierce 5467 , so that 5620 no 3361 man 5100 might 2480 , 5721 pass 3928 , 5629 by 1223 that 1565 way 3598 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5100 的意思
不定代名詞; 代名詞 AV - certain 1 04, some 73, any man 55, any 38, one 34, man 34, anything 24, a 9, certain man 7, something 6, somewhat 6, ought 5, some man 4, certain thing 2, nothing + 3756 2, divers 2, he 2, thing 2, another 2, not tr 17, misc 22; 450 1) 某些, 某一個, 任何. 幾個 2) 一些, 一些時間, 一段時間 3) 某人, 某事, 任何人, 任何事,
希臘文詞彙 #5100 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:23 所以,你在祭壇上獻禮物的時候,若想起弟兄向你懷怨5100, 馬 太 福 音 8:28 耶穌既渡到那邊去,來到加大拉人的地方,就有兩個被鬼附的人從墳塋裡出來迎著他,極其兇猛,甚至沒有人5100能從那條路上經過。 馬 太 福 音 9:3 有幾個5100文士心裡說:這個人說僭妄的話了。 馬 太 福 音 11:27 一切所有的,都是我父交付我的;除了父,沒有人知道子;除了子和子所願意指示的,沒有人5100知道父。 馬 太 福 音 12:19 他不爭競,不喧嚷;街上也沒有人5100聽見他的聲音。 馬 太 福 音 12:29 人5100怎能進壯士家裡,搶奪他的家具呢?除非先捆住那壯士,才可以搶奪他的家財。 馬 太 福 音 12:38 當時,有幾個5100文士和法利賽人對耶穌說:夫子,我們願意你顯個神蹟給我們看。 馬 太 福 音 12:47 有人5100告訴他說:看哪,你母親和你弟兄站在外邊,要與你說話。 馬 太 福 音 16:28 我實在告訴你們,站在這裡的,有人5100在沒嘗死味以前必看見人子降臨在他的國裡。 馬 太 福 音 18:12 一個人若1437, 5100有一百隻羊,一隻走迷了路,你們的意思如何?他豈不撇下這九十九隻,往山裡去找那隻迷路的羊嗎? 馬 太 福 音 20:20 那時,西庇太兒子的母親同他兩個兒子上前來拜耶穌,求他一件5100事。 馬 太 福 音 21:3 若有人5100#5100對你們說甚麼,你們就說:主要用牠。那人必立時讓你們牽來。 馬 太 福 音 21:33 你們再聽一個比喻:有個444, 5100家主栽了一個葡萄園,周圍圈上籬笆,裡面挖了一個壓酒池,蓋了一座樓,租給園戶,就往外國去了。 馬 太 福 音 22:24 夫子,摩西說:人5100若死了,沒有孩子,他兄弟當娶他的妻,為哥哥生子立後。 馬 太 福 音 22:46 他們沒有一個人能回答一言。從那日以後,也沒有人5100敢再問他甚麼。 馬 太 福 音 24:4 耶穌回答說:你們要謹慎,免得有人5100迷惑你們。 馬 太 福 音 24:17 在房上的,不要下來拿家裡的東西5100; 馬 太 福 音 24:23 那時,若有人5100對你們說:基督在這裡,或說:基督在那裡,你們不要信! 馬 太 福 音 27:47 站在那裡的人,有的5100聽見就說:這個人呼叫以利亞呢! |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|