路 加 福 音 4:26
以利亞 2243 並 2532 沒有 3762 奉差 3992 , 5681 往 4314 他們 846 一個人那裡去, 只 1508 奉差往 1519 西頓 4605 的撒勒法 4558 一個寡婦 1135 , 5503 那裡去。 Luke 4:26 But 2532 unto 4314 none 3762 of them 846 was 3992 , 0 Elias 2243 sent 3992 , 5681 , save 1508 unto 1519 Sarepta 4558 , a city of Sidon 4605 , unto 4314 a woman 1135 that was a widow 5503 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #029 的意思
of foreign origin, cf 0104;; v AV - compel to go 3; 3 1) to employ a courier, dispatch a mounted messenger, press into public service, compel to go In Persia, mounted couriers were kept at regular intervals throughout Persia for carrying the royal dispatches.
希臘文詞彙 #029 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 5:41 And whosoever shall compel29, 0 thee to go29, 5692 a mile, go with him twain. 馬 太 福 音 27:32 And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled29, 5656 to bear his cross. 馬 可 福 音 15:21 And they compel29, 5719 one Simon a Cyrenian, who passed by, coming out of the country, the father of Alexander and Rufus, to bear his cross. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|