路 加 福 音 4:26
以利亞 2243 並 2532 沒有 3762 奉差 3992 , 5681 往 4314 他們 846 一個人那裡去, 只 1508 奉差往 1519 西頓 4605 的撒勒法 4558 一個寡婦 1135 , 5503 那裡去。 Luke 4:26 But 2532 unto 4314 none 3762 of them 846 was 3992 , 0 Elias 2243 sent 3992 , 5681 , save 1508 unto 1519 Sarepta 4558 , a city of Sidon 4605 , unto 4314 a woman 1135 that was a widow 5503 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4558 的意思
of Hebrew origin 06886;; n pr loc AV - Sarepta 1; 1 Sarepta = "smelting" 1) the Greek name for Zarephath, a Phoenician town between Tyre and Sidon, but nearer Sidon
希臘文詞彙 #4558 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 4:26 But unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta4558, a city of Sidon, unto a woman that was a widow. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|