使 徒 行 傳 16:9
# 2532 在 1223 夜間 3571 有異象 3705 現與 3708 , 5681 保羅 3972 。 有一個 5100 馬其頓 3110 人 435 站著 2258 , 5713 , 2476 , 5761 求 3870 , 5723 他 846 # 2532 說 3004 , 5723 : 請你過到 1519 馬其頓 3109 來 1224 , 5631 幫助 997 , 5657 我們 2254 。 Acts 16:9 And 2532 a vision 3705 appeared 3700 , 5681 to Paul 3972 in 1223 the night 3571 ; There stood 2258 , 5713 , 2476 , 5761 a man 5100 , 435 of Macedonia 3110 , and prayed 3870 , 5723 him 846 , # 2532 saying 3004 , 5723 , Come over 1224 , 5631 into 1519 Macedonia 3109 , and help 997 , 5657 us 2254 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #997 的意思
from 998; TDNT - 1:628,1 08; v AV - help 6, succour 2; 8 1) to help, succour, bring aid
希臘文詞彙 #997 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 15:25 Then came she and worshipped him, saying, Lord, help997, 5720 me. 馬 可 福 音 9:22 And ofttimes it hath cast him into the fire, and into the waters, to destroy him: but if thou canst do any thing, have compassion on us, and help997, 5657 us. 馬 可 福 音 9:24 And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou997, 5720 mine unbelief. 使 徒 行 傳 16:9 And a vision appeared to Paul in the night; There stood a man of Macedonia, and prayed him, saying, Come over into Macedonia, and help997, 5657 us. 使 徒 行 傳 21:28 Crying out, Men of Israel, help997, 5720: This is the man, that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place. 哥 林 多 後 書 6:2 (For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured997, 5656 thee: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.) 希 伯 來 書 2:18 For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succour997, 5658 them that are tempted. 啟 示 錄 12:16 And the earth helped997, 5656 the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|