使 徒 行 傳 19:12
甚至 2532 , 5620 有人從 575 保羅 # 846 身上 5559 拿 2018 , 5745 手巾 4676 或 2228 圍裙 4612 放在 1909 病人 770 , 5723 身上, 病 3554 就 2532 退了 525 , 5745 , 575 # 846 , 惡 4190 鬼 4151 也 5037 # 575 # 846 出去 1831 , 5738 了。 Acts 19:12 So 2532 , 5620 that from 575 his 846 body 5559 were brought 2018 , 5745 unto 1909 the sick 770 , 5723 handkerchiefs 4676 or 2228 aprons 4612 , and 2532 the diseases 3554 departed 525 , 5745 from 575 them 846 , and 5037 the evil 4190 spirits 4151 went 1831 , 5738 out of 575 them 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5037 的意思
用以連接或附加的質詞/語助詞; 質詞/語助詞 AV - and 130, both 36, then 2, whether 1, even 1, also 1, not tr 38; 2 09 1) 因此, 以致於 2) 以及, 並且, 不單 ... 而且 3) 甚至 (#羅7:7;林後10:8|)
希臘文詞彙 #5037 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 2:9 我們帕提亞人、米底亞人、以攔人,和住在美索不達米亞、#5037猶太、加帕多家、本都、亞細亞、 使 徒 行 傳 2:10 #5037弗呂家、#5037旁非利亞、埃及的人,並靠近古利奈的利比亞一帶地方的人,從羅馬來的客旅中,或是5037猶太人,或是5037, 2532進猶太教的人, 使 徒 行 傳 2:33 他既被 神的右手高舉(或作:他既高舉在 神的右邊),又5037從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。 使 徒 行 傳 2:37 眾人聽見這話,覺得扎心,就5037對彼得和其餘的使徒說:弟兄們,我們當怎樣行? 使 徒 行 傳 2:40 彼得還5037, 2087用許多話作見證,勸勉他們說:你們當救自己脫離這彎曲的世代。 使 徒 行 傳 2:46 #5037他們天天同心合意恆切的在殿裡,且5037在家中擘餅,存著歡喜、誠實的心用飯, 使 徒 行 傳 3:10 #5037認得他是那素常坐在殿的美門口求賙濟的,就因他所遇著的事滿心希奇、驚訝。 使 徒 行 傳 4:13 他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的小民,就希奇,#5037認明他們是跟過耶穌的; 使 徒 行 傳 4:27 希律和5037, 2532本丟彼拉多,外邦人和以色列民,果然在這城裡聚集,要攻打你所膏的聖僕(僕:或作子)耶穌, 使 徒 行 傳 4:33 使徒大有能力,見證主耶穌復活;眾人也5037都蒙大恩。 使 徒 行 傳 5:14 信而歸主的人越發增添,連5037男帶女很多。 使 徒 行 傳 5:19 但主的使者夜間開了監門,#5037領他們出來, 使 徒 行 傳 5:24 #5037守殿官和祭司長聽見這話,心裡犯難,不知這事將來如何。 使 徒 行 傳 5:35 就5037對眾人說:以色列人哪,論到這些人,你們應當小心怎樣辦理。 使 徒 行 傳 5:42 他們就5037每日在殿裡、在家裡、不住的教訓人,傳耶穌是基督。 使 徒 行 傳 6:7 神的道興旺起來;在耶路撒冷門徒數目加增的甚多,也有5037許多祭司信從了這道。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|