使 徒 行 傳 26:22
然而 3767 我蒙 5177 , 5631 # 3844 神 2316 的幫助 1947 , 直到 891 今 5026 日 2250 還站 2476 , 5758 得住, # 5037 對著 # 2532 尊貴 3173 、 卑賤、 老幼 3398 作見證 3140 , 5746 ; 所講 3004 , 5723 的 3762 並 5037 不外乎 1622 眾先知 4396 和 2532 摩西 3475 所說 2980 , 5656 將來必 3195 , 5723 成 1096 , 5738 的事 # 3739 , Acts 26:22 Having 5177 , 0 therefore 3767 obtained 5177 , 5631 help 1947 of 3844 God 2316 , I continue 2476 , 5758 unto 891 this 5026 day 2250 , witnessing 3140 , 5746 both 5037 to small 3398 and 2532 great 3173 , saying 3004 , 5723 none other things 3762 than 1622 those which 3739 , 5037 the prophets 4396 and 2532 Moses 3475 did say 2980 , 5656 should 3195 , 5723 come 1096 , 5738 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5746 的意思
語態 - 被動 參見 5786 語氣 - 分詞 參見 5796 次數 - 360
希臘文詞彙 #5746 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 3:11 那人正在稱為2564, 5746所羅門的廊下,拉著彼得、約翰;眾百姓一齊跑到他們那裡,很覺希奇。 使 徒 行 傳 4:34 內中也沒有一個缺乏的,因為人人將田產房屋都賣了4453, 5723, 4097, 5746,把所賣的價銀拿來,放在使徒腳前, 使 徒 行 傳 4:36 有一個利未人,生在塞浦路斯,名叫約瑟,使徒稱他為巴拿巴(巴拿巴翻出來3177, 5746就是勸慰子)。 使 徒 行 傳 5:16 還有許多人帶著病人和被污鬼纏磨3791, 5746的,從耶路撒冷四圍的城邑來,全都得了醫治。 使 徒 行 傳 6:3 所以弟兄們,當從你們中間選出七個有好名聲3140, 5746、被聖靈充滿、智慧充足的人,我們就派他們管理這事。 使 徒 行 傳 6:9 當時有稱3004, 5746利百地拿會堂的幾個人,並有古利奈、亞力山太、基利家、亞細亞、各處會堂的幾個人,都起來和司提反辯論。 使 徒 行 傳 7:24 到了那裡,見他們一個人受冤屈91, 5746,就護庇他,為那受欺壓2669, 5746的人報仇,打死了那埃及人。 使 徒 行 傳 7:58 把他推到城外,用石頭打他。作見證的人把衣裳放在一個少年人名叫2564, 5746掃羅的腳前。 使 徒 行 傳 8:6 眾人聽見了,又看見腓利所行的神蹟,就同心合意的聽從他的話3004, 5746, 5259。 使 徒 行 傳 9:11 主對他說:起來!往#5746直街去,在猶大的家裡,訪問一個大數人,名叫掃羅。他正禱告, 使 徒 行 傳 9:31 那時,猶太、加利利、撒馬利亞各處的教會都得平安,被建立3618, 5746;凡事敬畏主,蒙聖靈的安慰,人數就增多了。 使 徒 行 傳 9:36 在約帕有一個女徒,名叫大比大,繙1329, 5746希臘話就是多加(就是羚羊的意思);他廣行善事,多施賙濟。 使 徒 行 傳 10:1 在凱撒利亞有一個人,名叫哥尼流,是#5746意大利營的百夫長。 使 徒 行 傳 10:11 看見天開了,有一物降下,好像一塊大布,繫著四角,縋2524, 5746在地上, 使 徒 行 傳 10:18 喊著問:有稱呼1941, 5746彼得的西門住在這裡沒有? 使 徒 行 傳 10:22 他們說:百夫長哥尼流是個義人,敬畏 神,為猶太通國所稱讚3140, 5746。他蒙一位聖天使指示,叫他請你到他家裡去,聽你的話。 使 徒 行 傳 10:38 神怎樣以聖靈和能力膏拿撒勒人耶穌,這都是你們知道的。他周流四方,行善事,醫好凡被魔鬼壓制2616, 5746的人,因為 神與他同在。 使 徒 行 傳 11:5 我在約帕城裡禱告的時候,魂遊象外,看見異象,有一物降下,好像一塊大布,繫著四角,從天縋下2524, 5746,直來到我跟前。 使 徒 行 傳 11:13 那人就告訴我們,他如何看見一位天使,站在他屋裡,說:你打發人往約帕去,請那稱呼1941, 5746彼得的西門來; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|