使 徒 行 傳 26:1
# 1161 亞基帕 67 對 4314 保羅 3972 說 5346 , 5713 : 准 2010 , 5743 你 4671 為 5228 自己 4572 辯明 3004 , 5721 。 於是 5119 保羅 3972 伸 1614 , 5660 手 5495 分訴 626 , 5711 , 說: Acts 26:1 Then 1161 Agrippa 67 said 5346 , 5713 unto 4314 Paul 3972 , Thou 4671 art permitted 2010 , 5743 to speak 3004 , 5721 for 5228 thyself 4572 . Then 5119 Paul 3972 stretched forth 1614 , 5660 the hand 5495 , and answered for himself 626 , 5711 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1614 的意思
源自 1537 與 teino (伸展); TDNT - 2:460,219; 動詞 AV - stretch forth 10, put forth 3, stretch out 2, cast 1; 16 1) 往外伸展
希臘文詞彙 #1614 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 8:3 耶穌伸1614, 5660手摸他,說:「我肯,你潔淨了吧!」他的大痲瘋立刻就潔淨了。 馬 太 福 音 12:13 於是對那人說:伸出1614, 5657手來!他把手一伸1614, 5656,手就復了原,和那隻手一樣。 馬 太 福 音 12:49 就伸1614, 5660手指著門徒,說:看哪,我的母親,我的弟兄。 馬 太 福 音 14:31 耶穌趕緊伸1614, 5660手拉住他,說:你這小信的人哪,為甚麼疑惑呢? 馬 太 福 音 26:51 有跟隨耶穌的一個人伸1614, 5660手拔出刀來,將大祭司的僕人砍了一刀,削掉了他一個耳朵。 馬 可 福 音 1:41 耶穌動了慈心,就伸1614, 5660手摸他,說:我肯,你潔淨了吧! 馬 可 福 音 3:5 耶穌怒目周圍看他們,憂愁他們的心剛硬,就對那人說:伸出1614, 5657手來!他把手一伸1614, 5656,手就復了原。 路 加 福 音 5:13 耶穌伸1614, 5660手摸他,說:我肯,你潔淨了吧!大痲瘋立刻就離了他的身。 路 加 福 音 6:10 他就周圍看著他們眾人,對那人說:伸出1614, 5657手來!他把手一伸,手就復了原。 路 加 福 音 22:53 我天天同你們在殿裡,你們不下1614, 5656手拿我。現在卻是你們的時候,黑暗掌權了。 約 翰 福 音 21:18 我實實在在的告訴你,你年少的時候,自己束上帶子,隨意往來;但年老的時候,你要伸出1614, 5692手來,別人要把你束上,帶你到不願意去的地方。 使 徒 行 傳 4:29 他們恐嚇我們,現在求主鑒察,一面叫你僕人大放膽量講你的道,一面伸出1614, 5721你的手來醫治疾病,並且使神蹟奇事因著你聖僕(僕:或作子)耶穌的名行出來。 使 徒 行 傳 26:1 亞基帕對保羅說:准你為自己辯明。於是保羅伸1614, 5660手分訴,說: 使 徒 行 傳 27:30 水手想要逃出船去,把小船放在海裡,假作要從船頭拋1614, 5721錨的樣子。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|