帖撒羅尼迦後書 3:6
# 1161 弟兄們 80 , 我們 2257 奉 1722 主 2962 耶穌 2424 基督 5547 的名 3686 吩咐 3853 , 5719 你們 5213 , 凡 3956 有弟兄 80 不按規矩 814 而行 4043 , 5723 , # 2532 不 3361 遵守 2596 從 3844 我們 2257 所 3739 受的 3880 , 5627 教訓 3862 , 就當遠離 4724 , 5733 # 5209 # 575 他。 2 Thessalonians 3:6 Now 1161 we command 3853 , 5719 you 5213 , brethren 80 , in 1722 the name 3686 of our 2257 Lord 2962 Jesus 2424 Christ 5547 , that ye withdraw 4724 , 5733 yourselves 5209 from 575 every 3956 brother 80 that walketh 4043 , 5723 disorderly 814 , and 2532 not 3361 after 2596 the tradition 3862 which 3739 he received 3880 , 5627 of 3844 us 2257 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #4724 的意思
可能是源自 2476 字根的加強型; TDNT - 7:588,1 074; 動詞 AV - avoid 1, withdraw (one's) self 1; 2 1) (與某人) 遠離,保持距離 (#帖後 3:6|) 2) 逃避,躲避(某事) (#林後 8:20|)
希臘文詞彙 #4724 在聖經原文中出現的地方
哥 林 多 後 書 8:20 這就免得4724, 5734有人因我們收的捐銀很多,就挑我們的不是。 帖撒羅尼迦後書 3:6 弟兄們,我們奉主耶穌基督的名吩咐你們,凡有弟兄不按規矩而行,不遵守從我們所受的教訓,就當遠離4724, 5733他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|