撒 母 耳 記 上 14:28
百姓中 4480 , 5971 有一人 376 對他 # 6030 # 8799 說 559 , 8799 : 「你父親 1 曾叫 853 百姓 5971 嚴嚴地 7650 , 8687 起誓 7650 , 8689 說 559 , 8800 , 今日 3117 吃 398 , 8799 甚麼 3899 的 834 , # 376 必受咒詛 779 , 8803 ; 因此百姓 5971 就疲乏了 5774 , 8799 。 」 1 Samuel 14:28 Then answered 6030 , 8799 one 376 of the people 5971 , and said 559 , 8799 , Thy father 1 straitly 7650 , 8687 charged 7650 , 0 the people 5971 with an oath 7650 , 8689 , saying 559 , 8800 , Cursed 779 , 8803 be the man 376 that eateth 398 , 8799 any food 3899 this day 3117 . And the people 5971 were faint 5774 , 8799 . [faint: or, weary] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|