撒 母 耳 記 上 15:15
掃羅 7586 說 559 , 8799 : 「這是百姓 5971 從亞瑪力人 4480 , 6003 那裡帶來 935 , 8689 的; 因為 834 他們愛惜 2550 , 8804 # 5921 上好的 4315 牛 1241 羊 6629 , 要 9001 , 4616 獻 9001 , 2076 , 8800 與耶和華 9001 , 3068 ─你的 神 430 ; # 853 其餘的 3498 , 8802 , 我們都滅盡了 2763 , 8689 。 」 1 Samuel 15:15 And Saul 7586 said 559 , 8799 , They have brought 935 , 8689 them from the Amalekites 6003 : for the people 5971 spared 2550 , 8804 the best 4315 of the sheep 6629 and of the oxen 1241 , to sacrifice 2076 , 8800 unto the LORD 3068 thy God 430 ; and the rest 3498 , 8802 we have utterly destroyed 2763 , 8689 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|