列 王 紀 上 3:11
神
430
對他
413
說
559
,
8799
:
「你既
3282
然
834
求
7592
,
8804
這
2088
事
1697
,
不
3808
為自己
9001
求
7592
,
8804
壽
#
7227
#
3117
、
#
3808
求
7592
,
8804
#
9001
富
6239
,
也不
3808
求
7592
,
8804
滅絕你仇敵
341
,
8802
的性命
5315
,
單求
7592
,
8804
#
9001
智慧
995
,
8687
可以聽
9001
,
8085
,
8800
訟
4941
,
1 Kings 3:11
And God
430
said
559
,
8799
unto him, Because thou hast asked
7592
,
8804
this thing
1697
,
and hast not asked
7592
,
8804
for thyself long
7227
life
3117
;
neither hast asked
7592
,
8804
riches
6239
for thyself, nor hast asked
7592
,
8804
the life
5315
of thine enemies
341
,
8802
;
but hast asked
7592
,
8804
for thyself understanding
995
,
8687
to discern
8085
,
8800
judgment
4941
;
[long life: Heb. many days]
[discern: Heb. hear]
希伯來詞彙 #009 的意思
源自
06; TWOT - 2b; 陰性名詞
AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4
1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #009 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9
「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼
失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。
利 未 記 6:3
或是在撿了
遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪;
利 未 記 6:4
他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿
的物9,
申 命 記 22:3
你的弟兄無論
失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。