列 王 紀 下 19:6
以賽亞 3470 對他們 9001 說 559 , 8799 : 「要這樣 3541 對 413 你們的主人 113 說 559 , 8799 , 耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 『 # 4480 # 6440 你聽見 8085 , 8804 # 834 亞述 804 王 4428 的僕人 5288 褻瀆 1442 , 8765 我 853 的 834 話 1697 , 不要 408 懼怕 3372 , 8799 。 2 Kings 19:6 And Isaiah 3470 said 559 , 8799 unto them, Thus shall ye say 559 , 8799 to your master 113 , Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 , Be not afraid 3372 , 8799 of 6440 the words 1697 which thou hast heard 8085 , 8804 , with which the servants 5288 of the king 4428 of Assyria 804 have blasphemed 1442 , 8765 me. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|