列 王 紀 下 6:19
以利沙 477 對他們 413 說 559 , 8799 : 「這不是 3808 那 2088 道 1870 , 也不是 3808 那 2090 城 5892 ; 你們跟我 310 去 3212 , 8798 , 我必領 3212 , 8686 你們 853 到 413 所 834 尋找 1245 , 8762 的人 376 那裡。 」於是領 3212 , 8686 他們 853 到了撒馬利亞 8111 。 2 Kings 6:19 And Elisha 477 said 559 , 8799 unto them, This is not the way 1870 , neither is this 2090 the city 5892 : follow 3212 , 8798 , 310 me, and I will bring 3212 , 8686 you to the man 376 whom ye seek 1245 , 8762 . But he led 3212 , 8686 them to Samaria 8111 . [follow...: Heb. come ye after me] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|