歷 代 志 上 11:2
#
1571
從前
8543
#
1571
#
8032
#
1571
掃羅
7586
作
9002
,
1961
王
4428
的時候,
率領
853
以色列人
3478
出
3318
,
8688
入
935
,
8688
的是你
859
;
耶和華
3068
─你的
神
430
也曾應許你
9001
說
559
,
8799
:
『你
859
必牧養
7462
,
8799
#
853
我的民
5971
#
853
以色列
3478
,
#
859
作
1961
#
5921
#
5971
以色列
3478
的君
5057
。
』」
1 Chronicles 11:2
And moreover in time
8543
past
8032
,
even when Saul
7586
was king
4428
,
thou
wast
he that leddest out
3318
,
8688
and broughtest in
935
,
8688
Israel
3478
:
and the LORD
3068
thy God
430
said
559
,
8799
unto thee, Thou shalt feed
7462
,
8799
my people
5971
Israel
3478
,
and thou shalt be ruler
5057
over my people
1571
Israel
3478
.
[in time...: Heb. both yesterday and the third day]
[feed: or, rule]
希伯來詞彙 #09 的意思
源自
06; TWOT - 2b; 陰性名詞
AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4
1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9
「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼
失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。
利 未 記 6:3
或是在撿了
遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪;
利 未 記 6:4
他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿
的物9,
申 命 記 22:3
你的弟兄無論
失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。