歷 代 志 上 5:21
他們擄掠了 7617 , 8799 夏甲人的牲畜 4735 , 有駱駝 1581 五萬 2572 , 505 , 羊 6629 二十五萬 3967 , 2572 , 505 , 驢 2543 二千 505 ; 又有人 120 , 5315 十萬 3967 , 505 。 1 Chronicles 5:21 And they took away 7617 , 8799 their cattle 4735 ; of their camels 1581 fifty 2572 thousand 505 , and of sheep 6629 two hundred 3967 and fifty 2572 thousand 505 , and of asses 2543 two thousand 505 , and of men 120 , 5315 an hundred 3967 thousand 505 . [took...: Heb. led captive] [men: Heb. souls of men] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|