歷 代 志 下 9:6
我先不 3808 信 539 , 8689 那些話 9001 , 1697 , 及至 5704 , 834 我來 935 , 8804 親眼 5869 見了 7200 , 8799 , 才 2009 知道你的大 4768 智慧 2451 ; 人所告訴 5046 , 8717 我的 9001 , 還不到 3808 一半 2677 ; 你的實跡越 3254 , 8804 過 5921 我所 834 聽見 8085 , 8804 的名聲 8052 。 2 Chronicles 9:6 Howbeit I believed 539 , 8689 not their words 1697 , until I came 935 , 8804 , and mine eyes 5869 had seen 7200 , 8799 it : and, behold, the one half 2677 of the greatness 4768 of thy wisdom 2451 was not told 5046 , 8717 me: for thou exceedest 3254 , 8804 the fame 8052 that I heard 8085 , 8804 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|