尼 希 米 記 2:5
我對王 9001 , 4428 說 559 , 8799 : 「僕人 5650 若 518 在王眼前 9001 , 6440 蒙恩 3190 , 8799 , 王 4428 若 518 # 5921 喜歡 2895 , 8804 , # 834 求王差遣我 7971 , 8799 往 413 猶大 3063 , 到 413 我列祖 1 墳墓 6913 所在的那城 5892 去, 我好重新建造 1129 , 8799 。 」 Nehemiah 2:5 And I said 559 , 8799 unto the king 4428 , If it please 2895 , 8804 the king 4428 , and if thy servant 5650 have found favour 3190 , 8799 in thy sight 6440 , that thou wouldest send 7971 , 8799 me unto Judah 3063 , unto the city 5892 of my fathers 1 ' sepulchres 6913 , that I may build 1129 , 8799 it. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|