尼 希 米 記 12:38
第二 8145 隊稱謝 8426 的人要與那一隊相迎 9001 , 4136 而行 1980 , 8802 。 我 589 和民 5971 的一半 2677 跟隨他們 310 , 在 4480 , 5921 城牆 9001 , 2346 上過了 4480 , 5921 爐 8574 樓 9001 , 4026 , 直到 5704 寬 7342 牆 2346 ; Nehemiah 12:38 And the other 8145 company of them that gave thanks 8426 went 1980 , 8802 over against 4136 them , and I after 310 them, and the half 2677 of the people 5971 upon the wall 2346 , from beyond the tower 4026 of the furnaces 8574 even unto the broad 7342 wall 2346 ; 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|