尼 希 米 記 13:18
從前你們列祖 1 豈不是 3808 這樣 3541 行 6213 , 8804 , 以致我們 神 430 使 853 一切 3605 災禍 7451 # 2063 臨 935 , 8686 到我們 5921 和 5921 這 2063 城 5892 嗎? 現在你們 859 還犯 9001 , 2490 , 8763 # 853 安息日 7676 , 使忿怒 2740 越發 3254 , 8688 臨 935 , 8686 到 5921 以色列 3478 ! 」 Nehemiah 13:18 Did 6213 , 8804 not your fathers 1 thus, and did 935 , 0 not our God 430 bring 935 , 8686 all this evil 7451 upon us, and upon this city 5892 ? yet ye bring 935 , 8686 more 3254 , 8688 wrath 2740 upon Israel 3478 by profaning 2490 , 8763 the sabbath 7676 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|