以 斯 帖 記 7:8
王
4428
從御
1055
園
4480
,
1594
回
7725
,
8804
到
413
酒
3196
席
4960
之處
1004
,
見哈曼
2001
伏
5307
,
8802
在
5921
以斯帖
635
所
834
靠
5921
的榻
4296
上;
王
4428
說
559
,
8799
:
「他竟敢
1571
在宮
9002
,
1004
內、
在我面前
5973
凌辱
9001
,
3533
,
8800
#
853
王后
4436
嗎?
」這話
1697
一出
3318
,
8804
王
4428
口
4480
,
6310
,
人就蒙了
2645
,
8804
哈曼
2001
的臉
6440
。
Esther 7:8
Then the king
4428
returned
7725
,
8804
out of the palace
1055
garden
1594
into the place
1004
of the banquet
4960
of wine
3196
;
and Haman
2001
was fallen
5307
,
8802
upon the bed
4296
whereon Esther
635
was
.
Then said
559
,
8799
the king
4428
,
Will he force
3533
,
8800
the queen
4436
also before me in the house
1004
?
As the word
1697
went out
3318
,
8804
of the king's
4428
mouth
6310
,
they covered
2645
,
8804
Haman's
2001
face
6440
.
[before me: Heb. with me]
希伯來詞彙 #09 的意思
源自
06; TWOT - 2b; 陰性名詞
AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4
1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9
「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼
失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。
利 未 記 6:3
或是在撿了
遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪;
利 未 記 6:4
他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿
的物9,
申 命 記 22:3
你的弟兄無論
失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。