詩 篇 40:12
因 3588 有 5704 無 369 數 4557 的禍患 7451 圍困 661 , 8804 我 5921 , 我的罪孽 5771 追上了我 5381 , 8689 , 使我不 3808 能 3201 , 8804 昂首 9001 , 7200 , 8800 ; 這罪孽比我的頭 7218 髮 4480 , 8185 還多 6105 , 8804 , 我就心 3820 寒膽戰 5800 , 8804 。 Psalm 40:12 For innumerable 4557 evils 7451 have compassed 661 , 8804 me about: mine iniquities 5771 have taken hold 5381 , 8689 upon me, so that I am not able 3201 , 8804 to look up 7200 , 8800 ; they are more 6105 , 8804 than the hairs 8185 of mine head 7218 : therefore my heart 3820 faileth 5800 , 8804 me. [falleth: Heb. forsaketh] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #058 的意思
字根已不使用 (意為草多的); TWOT - 7a; 陰性名詞 欽定本 - plain 1; 1 1) 草原 (?) 1a) 在 #士 11:33|,與另一字( 03754)一同譯為地名"亞備勒‧基拉明" ( 064)
希伯來詞彙 #058 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 11:33 他就大大殺敗他們,從亞羅珥到米匿,直到亞備勒58‧基拉明,攻取了二十座城。這樣亞捫人就被以色列人制伏了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|