箴 言 30:12
有一宗 1755 人, 自以為 9002 , 5869 清潔 2889 , 卻沒有 3808 洗去 7364 , 8795 自己的污穢 4480 , 6675 。 Proverbs 30:12 There is a generation 1755 that are pure 2889 in their own eyes 5869 , and yet is not washed 7364 , 8795 from their filthiness 6675 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6675 的意思
源自 06674; TWOT - 1884b; 陰性名詞 欽定本 - dung 2, filthiness 2, filth 1; 5 1) 穢物
希伯來詞彙 #6675 在聖經原文中出現的地方
列 王 紀 下 18:27 拉伯沙基說:「我主差遣我來,豈是單對你和你的主說這些話嗎?不也是對這些坐在城上、要與你們一同吃自己糞6675, 8675, 2755、喝自己尿的人說嗎?」 箴 言 30:12 有一宗人,自以為清潔,卻沒有洗去自己的污穢4480, 6675。 以 賽 亞 書 4:3 主以公義的靈和焚燒的靈,將錫安女子的污穢6675洗去,又將耶路撒冷中殺人的血除淨。那時,剩在錫安、留在耶路撒冷的,就是一切住耶路撒冷、在生命冊上記名的,必稱為聖。 以 賽 亞 書 28:8 因為各席上滿了嘔吐的污穢6675,無一處乾淨。 以 賽 亞 書 36:12 拉伯沙基說:「我主差遣我來,豈是單對你和你的主說這些話嗎?不也是對這些坐在城上、要與你們一同吃自己糞2716, 8676, 6675喝自己尿的人說嗎?」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|