以 賽 亞 書 42:13
耶和華 3068 必像勇士 9003 , 1368 出去 3318 , 8799 , 必像戰 4421 士 9003 , 376 激動 5782 , 8686 熱心 7068 , 要喊叫 7321 , 8686 , # 637 大聲吶喊 6873 , 8686 , 要用大力 1396 , 8691 攻擊 5921 仇敵 341 , 8802 。 Isaiah 42:13 The LORD 3068 shall go forth 3318 , 8799 as a mighty man 1368 , he shall stir up 5782 , 8686 jealousy 7068 like a man 376 of war 4421 : he shall cry 7321 , 8686 , yea, roar 6873 , 8686 ; he shall prevail 1396 , 8691 against his enemies 341 , 8802 . [prevail: or, behave himself mightily] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6873 的意思
字根型; TWOT - 1968; 動詞 欽定本 - cry 1, roar 1; 2 1) 大叫, 吼叫 1a) (Qal) 吼叫 #番 1:14| 1b) (Hiphil) 發出吼叫的聲音, 大叫 (戰嚎) #賽 42:13|
希伯來詞彙 #6873 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 42:13 耶和華必像勇士出去,必像戰士激動熱心,要喊叫,大聲吶喊6873, 8686,要用大力攻擊仇敵。 西 番 雅 書 1:14 耶和華的大日臨近,臨近而且甚快,乃是耶和華日子的風聲;勇士必痛痛地哭號6873, 8802。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|