耶 利 米 哀 歌 2:16
你的仇敵 341 , 8802 都 3605 向你 5921 大大張 6475 , 8804 口 6310 ; 他們嗤笑 8319 , 8804 , 又切 2786 , 8799 齒 8127 說 559 , 8804 : 我們吞滅 1104 , 8765 他。 這 2088 真是 389 我們所盼望的 7945 , 6960 , 8765 日子 3117 臨到了 4672 , 8804 ! 我們親眼看見了 7200 , 8804 ! Lamentations 2:16 All thine enemies 341 , 8802 have opened 6475 , 8804 their mouth 6310 against thee: they hiss 8319 , 8804 and gnash 2786 , 8799 the teeth 8127 : they say 559 , 8804 , We have swallowed her up 1104 , 8765 : certainly 389 this is the day 3117 that we looked for 6960 , 8765 ; we have found 4672 , 8804 , we have seen 7200 , 8804 it . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #009 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #009 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|