以 西 結 書 14:16
雖有這 428 三 7969 人 582 在其中 9002 , 8432 , 主 136 耶和華 3069 說 5002 , 8803 : 我 589 指著我的永生 2416 起誓, 他們 1992 連 518 兒 1121 帶 518 女 1323 都不能得救 5337 , 8686 , 只能 9001 , 905 自己得救 5337 , 8735 , 那地 776 仍然 1961 荒涼 8077 。 Ezekiel 14:16 Though these three 7969 men 582 were in it 8432 , as I live 2416 , saith 5002 , 8803 the Lord 136 GOD 3069 , they shall deliver 5337 , 8686 neither sons 1121 nor daughters 1323 ; they only shall be delivered 5337 , 8735 , but the land 776 shall be desolate 8077 . [in it: Heb. in the midst of it] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|