以 西 結 書 22:11
這人 376 與 854 鄰舍 7453 的妻 802 行 6213 , 8804 可憎的事 8441 ; 那人 376 貪淫 9002 , 2154 玷污 2930 , 8765 # 854 兒婦 3618 ; # 376 還有玷辱 6031 , 8765 # 854 同父 1 之姊妹 269 的 # 9002 。 Ezekiel 22:11 And one 376 hath committed 6213 , 8804 abomination 8441 with his neighbour's 7453 wife 802 ; and another 376 hath lewdly 2154 defiled 2930 , 8765 his daughter in law 3618 ; and another 376 in thee hath humbled 6031 , 8765 his sister 269 , his father's 1 daughter 1323 . [one: or, every one] [another: or, every one] [lewdly: or, by lewdness] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|