以 西 結 書 8:1
# 1961 第六 8345 年 9002 , 8141 六 9002 , 8345 月 9001 , 2320 初五 9002 , 2568 日, 我 859 坐 3427 , 8802 在家中 9002 , 1004 ; 猶大 3063 的眾長老 2205 坐 3427 , 8802 在我面前 9001 , 6440 。 在那裡 8033 主 136 耶和華 3069 的靈(原文是手 3027 )降 5307 , 8799 在我 5921 身上。 Ezekiel 8:1 And it came to pass in the sixth 8345 year 8141 , in the sixth 8345 month , in the fifth 2568 day of the month 2320 , as I sat 3427 , 8802 in mine house 1004 , and the elders 2205 of Judah 3063 sat 3427 , 8802 before 6440 me, that the hand 3027 of the Lord 136 GOD 3069 fell 5307 , 8799 there upon me. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|