民 數 記 8:20
摩西 4872 、 亞倫 175 , 並以色列 1121 , 3478 全 3605 會眾 5712 便向利未人 9001 , 3881 如此行 6213 , 8799 。 凡 9003 , 3605 耶和華 3068 指著利未人 9001 , 3881 所 834 吩咐 6680 , 8765 # 853 摩西 4872 的, 以色列 3478 人 1121 就向他們 9001 這樣 3651 行 6213 , 8804 。 Numbers 8:20 And Moses 4872 , and Aaron 175 , and all the congregation 5712 of the children 1121 of Israel 3478 , did 6213 , 8799 to the Levites 3881 according unto all that the LORD 3068 commanded 6680 , 8765 Moses 4872 concerning the Levites 3881 , so did 6213 , 8804 the children 1121 of Israel 3478 unto them. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|