撒 迦 利 亞 書 11:2
松樹 1265 啊, 應當哀號 3213 , 8685 ; 因為 3588 香柏樹 730 傾倒 5307 , 8804 , 佳美的樹 117 # 834 毀壞 7703 , 8795 。 巴珊 1316 的橡樹 437 啊, 應當哀號 3213 , 8685 , 因為 3588 茂盛 1208 , 8675 , 1219 , 8803 的樹林 3293 已經倒 3381 , 8804 了。 Zechariah 11:2 Howl 3213 , 8685 , fir tree 1265 ; for the cedar 730 is fallen 5307 , 8804 ; because the mighty 117 are spoiled 7703 , 8795 : howl 3213 , 8685 , O ye oaks 437 of Bashan 1316 ; for the forest 3293 of the vintage 1208 , 8675 , 1219 , 8803 is come down 3381 , 8804 . [mighty: or, gallants] [the forest...: or, the defenced forest] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|