撒 迦 利 亞 書 14:5
你們要從我山
2022
的谷
1516
中逃跑
5127
,
8804
,
因為
3588
山
2022
谷
1516
必延
5060
,
8686
到
413
亞薩
682
。
你們逃跑
5127
,
8804
,
必如
9003
,
834
猶大
3063
王
4428
烏西雅
5818
年間
9002
,
3117
的人逃避
5127
,
8804
#
4480
#
6440
大地震
7494
一樣。
耶和華
3068
─我的
神
430
必降臨
935
,
8804
,
有一切
3605
聖者
6918
同
5973
來。
Zechariah 14:5
And ye shall flee
5127
,
8804
to
the valley
1516
of the mountains
2022
;
for the valley
1516
of the mountains
2022
shall reach
5060
,
8686
unto Azal
682
:
yea, ye shall flee
5127
,
8804
,
like as ye fled
5127
,
8804
from before
6440
the earthquake
7494
in the days
3117
of Uzziah
5818
king
4428
of Judah
3063
:
and the LORD
3068
my God
430
shall come
935
,
8804
,
and
all the saints
6918
with thee.
[the mountains: or, my mountains]
[for the...: or, when he shall touch the valley of the mountains to the place he separated]
希伯來詞彙 #09 的意思
源自
06; TWOT - 2b; 陰性名詞
AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4
1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9
「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼
失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。
利 未 記 6:3
或是在撿了
遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪;
利 未 記 6:4
他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿
的物9,
申 命 記 22:3
你的弟兄無論
失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。