申 命 記 19:5
就如人 834 與 854 鄰舍 7453 同入 935 , 8799 樹林 9002 , 3293 砍伐 9001 , 2404 , 8800 樹木 6086 , 手 3027 拿斧子 9002 , 1631 一砍 5080 , 8738 , 本想砍下 9001 , 3772 , 8800 樹木 6086 , 不料, 斧頭 1270 脫了 5394 , 8804 # 4480 把 6086 , 飛落 4672 , 8804 在 853 鄰舍 7453 身上, 以致於死 4191 , 8804 , 這人 1931 逃 5127 , 8799 到 413 那些 428 城 5892 的一座 259 城, 就可以存活 2425 , 8804 , Deuteronomy 19:5 As when a man goeth 935 , 8799 into the wood 3293 with his neighbour 7453 to hew 2404 , 8800 wood 6086 , and his hand 3027 fetcheth a stroke 5080 , 8738 with the axe 1631 to cut down 3772 , 8800 the tree 6086 , and the head 1270 slippeth 5394 , 8804 from the helve 6086 , and lighteth 4672 , 8804 upon his neighbour 7453 , that he die 4191 , 8804 ; he shall flee 5127 , 8799 unto one 259 of those cities 5892 , and live 2425 , 8804 : [head: Heb. iron] [helve: Heb. wood] [lighteth...: Heb. findeth] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5394 的意思
字根型; TWOT - 1432; 動詞 AV - cast out 1, put out 1, slip 1, put off 1, loose 1, cast 1, drive 1; 7 1) 脫掉, 脫落, 脫下, 清除 1a) (Qal) 1a1) 滑落, 落下 1a2) 脫除 1a3) 清除 1b) (Piel) 徹底清除掉, 完全清除 #王下 16:6|
希伯來詞彙 #5394 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 3:5 神說:「不要近前來。當把你腳上的鞋脫下來5394, 8798,因為你所站之地是聖地;」 申 命 記 7:1 「耶和華─你 神領你進入要得為業之地,從你面前趕出5394, 8804許多國民,就是赫人、革迦撒人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人,共七國的民,都比你強大。 申 命 記 7:22 耶和華─你 神必將這些國的民從你面前漸漸趕出5394, 8804;你不可把他們速速滅盡,恐怕野地的獸多起來害你。 申 命 記 19:5 就如人與鄰舍同入樹林砍伐樹木,手拿斧子一砍,本想砍下樹木,不料,斧頭脫了5394, 8804把,飛落在鄰舍身上,以致於死,這人逃到那些城的一座城,就可以存活, 申 命 記 28:40 你全境有橄欖樹,卻不得其油抹身,因為樹上的橄欖不熟自落了5394, 8799。 約 書 亞 記 5:15 耶和華軍隊的元帥對約書亞說:「把你腳上的鞋脫5394, 8798下來,因為你所站的地方是聖的。」約書亞就照著行了。 列 王 紀 下 16:6 當時亞蘭王利汛收回以拉他歸與亞蘭,將猶大人從以拉他趕出去5394, 8762。亞蘭人【有作以東人的】就來到以拉他,住在那裡,直到今日。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|