馬 可 福 音 3:8
還有許多人 4183 , 4128 聽見 191 , 5660 他所 3745 做 4160 , 5707 的大事, 就 2532 從 575 猶太 # 3588 # 2449 、 # 2532 # 575 耶路撒冷 2414 、 # 2532 # 575 以土買 # 3588 # 2401 、 # 2532 約旦河 # 3588 # 2446 外 4008 , 並 2532 泰爾 5184 、 # 2532 西頓 4605 的四方 4012 來 2064 , 5627 到 4314 他 846 那裡。 Mark 3:8 And 2532 from 575 Jerusalem 2414 , and 2532 from 575 Idumaea 2401 , and 2532 from beyond 4008 Jordan 2446 ; and 2532 they about 4012 Tyre 5184 and 2532 Sidon 4605 , a great 4183 multitude 4128 , when they had heard 191 , 5660 what great things 3745 he did 4160 , 5707 , came 2064 , 5627 unto 4314 him 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #5184 的意思
源自希伯來文 06865; 陰性名詞 AV - Tyre 11; 11 推羅 (新標點:泰爾) = "岩石" 1) 在地中海的腓尼基城, 古老, 龐大, 輝煌, 商業興盛, 海陸兩方面都很強盛
希臘文詞彙 #5184 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 11:21 哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在泰爾5184、西頓,他們早已披麻蒙灰悔改了。 馬 太 福 音 11:22 但我告訴你們,當審判的日子,泰爾5184、西頓所受的,比你們還容易受呢! 馬 太 福 音 15:21 耶穌離開那裡,退到泰爾5184、西頓的境內去。 馬 可 福 音 3:8 還有許多人聽見他所做的大事,就從猶太、耶路撒冷、以土買、約旦河外,並泰爾5184、西頓的四方來到他那裡。 馬 可 福 音 7:24 耶穌從那裡起身,往泰爾5184、西頓的境內去,進了一家,不願意人知道,卻隱藏不住。 馬 可 福 音 7:31 耶穌又離了泰爾5184的境界,經過西頓,就從低加坡里境內來到加利利海。 路 加 福 音 6:17 耶穌和他們下了山,站在一塊平地上;同站的有許多門徒,又有許多百姓,從猶太全地和耶路撒冷,並泰爾5184、西頓的海邊來,都要聽他講道,又指望醫治他們的病; 路 加 福 音 10:13 哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能若行在泰爾5184、西頓,他們早已披麻蒙灰,坐在地上悔改了。 路 加 福 音 10:14 當審判的日子,泰爾5184、西頓所受的,比你們還容易受呢! 使 徒 行 傳 21:3 望見塞浦路斯,就從南邊行過,往敘利亞去,我們就在泰爾5184上岸,因為船要在那裡卸貨。 使 徒 行 傳 21:7 我們從泰爾5184行盡了水路,來到多利買,就問那裡的弟兄安,和他們同住了一天。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|