使 徒 行 傳 27:41
但 1161 遇著 4045 , 5631 兩水 1337 夾流的 1519 地方 5117 , 就把船 3491 擱了淺 2027 , 5656 ; # 2532 船頭 4408 , 3303 膠住 2043 , 5660 # 3306 # 5656 不動 761 , # 1161 船尾 4403 被 5259 浪 2949 的猛力 970 衝壞 3089 , 5712 。 Acts 27:41 And 1161 falling 4045 , 5631 into 1519 a place 5117 where two seas met 1337 , they ran 2027 , 0 the ship 3491 aground 2027 , 5656 ; and 2532 the forepart 4408 , 3303 stuck fast 2043 , 5660 , and remained 3306 , 5656 unmoveable 761 , but 1161 the hinder part 4403 was broken 3089 , 5712 with 5259 the violence 970 of the waves 2949 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #4408 的意思
源自可能是 4253 的衍生字陰性; 形容詞 AV - fore分詞1, foreship 1; 2 1) 船首或船頭的 (#徒 27:30,41|)
希臘文詞彙 #4408 在聖經原文中出現的地方
使 徒 行 傳 27:30 水手想要逃出船去,把小船放在海裡,假作要從船頭4408拋錨的樣子。 使 徒 行 傳 27:41 但遇著兩水夾流的地方,就把船擱了淺;船頭4408, 3303膠住不動,船尾被浪的猛力衝壞。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|