羅 馬 書 11:18
你就不可 3361 向舊枝子 2798 誇口 2620 , 5737 ; # 1161 若是 1487 誇口 2620 , 5736 , 當知道不是 3756 你 4771 托著 941 , 5719 根 4491 , 乃是 235 根 4491 托著你 4571 。 Romans 11:18 Boast 2620 , 0 not 3361 against 2620 , 5737 the branches 2798 . But 1161 if 1487 thou boast 2620 , 5736 , thou 4771 bearest 941 , 5719 not 3756 the root 4491 , but 235 the root 4491 thee 4571 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2620 的意思
源自 2596 和 2744; TDNT - 3:653,423; 動詞 AV - boast against 1, rejoice against 1, glory 1, boast 1; 4 1) 向....自誇, 炫耀
希臘文詞彙 #2620 在聖經原文中出現的地方
羅 馬 書 11:18 你就不可向舊枝子誇口2620, 5737;若是誇口2620, 5736,當知道不是你托著根,乃是根托著你。 雅 各 書 2:13 因為那不憐憫人的,也要受無憐憫的審判;憐憫原是向審判誇勝2620, 5736。 雅 各 書 3:14 你們心裡若懷著苦毒的嫉妒和紛爭,就不可自誇2620, 5737,也不可說謊話抵擋真道。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|