以 弗 所 書 4:18
他們 5607 心地 # 3588 # 1271 昏昧 4654 , 5772 , 與 神 # 3588 # 2316 所賜的生命 # 3588 # 2222 隔絕 5752 , 526 , 5772 了, 都因 1223 自己 # 3588 # 5607 , 5752 # 1722 # 846 無知 # 3588 # 52 , # 1223 心裡 # 3588 # 2588 , 846 剛硬 # 3588 # 4457 ; Ephesians 4:18 Having the understanding 1271 darkened 4654 , 5772 , being 5607 , 5752 alienated 526 , 5772 from the life 2222 of God 2316 through 1223 the ignorance 52 that is 5607 , 5752 in 1722 them 846 , because 1223 of the blindness 4457 of their 846 heart 2588 : [blindness: or, hardness] 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #4457 的意思
源自 4456; TDNT - 5:1 025,816; 陰性名詞 AV - blindness 2, hardness 1; 3 1) 遲鈍, 頑固, 麻木 (#可 3:5; 羅 11:25; 弗 4:18|)
希臘文詞彙 #4457 在聖經原文中出現的地方
馬 可 福 音 3:5 耶穌怒目周圍看他們,憂愁他們的心剛硬#4457,就對那人說:伸出手來!他把手一伸,手就復了原。 羅 馬 書 11:25 弟兄們,我不願意你們不知道這奧祕(恐怕你們自以為聰明),就是以色列人有幾分是硬心的4457,等到外邦人的數目添滿了, 以 弗 所 書 4:18 他們心地昏昧,與 神所賜的生命隔絕了,都因自己無知,心裡剛硬#4457; |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|