以 弗 所 書 4:28
從前偷竊 2813 , 0 , 2813 , 5723 的, 不要再 3371 偷 2813 , 5720 ; 總要 1161 , 3123 勞力 2872 , 5720 , 親手 5495 做 2038 , 5740 正經 18 事, 就可 2443 有餘 2192 , 5725 分給 3330 , 5721 那缺少的 5532 , 2192 , 5723 人。 Ephesians 4:28 Let 2813 , 0 him that stole 2813 , 5723 steal 2813 , 5720 no more 3371 : but 1161 rather 3123 let him labour 2872 , 5720 , working 2038 , 5740 with his hands 5495 the thing which is good 18 , that 2443 he may have 2192 , 5725 to give 3330 , 5721 to him that needeth 5532 , 2192 , 5723 . [to give: or, to distribute] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #3330 的意思
源於 3326 和 1325; 動詞 AV - impart, give 2; 5 1) 分給; 授與
希臘文詞彙 #3330 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 3:11 約翰回答說:有兩件衣裳的,就分給3330, 5628那沒有的;有食物的,也當這樣行。 羅 馬 書 1:11 因為我切切的想見你們,要把些屬靈的恩賜分給3330, 5632你們,使你們可以堅固。 羅 馬 書 12:8 或作勸化的,就當專一勸化;施捨的3330, 5723,就當誠實;治理的,就當殷勤;憐憫人的,就當甘心。 以 弗 所 書 4:28 從前偷竊的,不要再偷;總要勞力,親手做正經事,就可有餘分給3330, 5721那缺少的人。 帖撒羅尼迦前書 2:8 我們既是這樣愛你們,不但願意將 神的福音#3330給你們,連自己的性命也願意給你們,因你們是我們所疼愛的。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|