士 師 記 16:31
參孫的弟兄 251 和他父 1 的全 3605 家 1004 都下去 3381 , 8799 取 5375 , 8799 他 853 的屍首, 抬上來 5927 , 8799 葬 6912 , 8799 # 853 在 996 瑣拉 6881 和以實陶 847 中間 996 , 在他父 1 瑪挪亞 4495 的墳墓裡 9002 , 6913 。 參孫作 1931 # 853 以色列 3478 的士師 8199 , 8804 二十 6242 年 8141 。 Judges 16:31 Then his brethren 251 and all the house 1004 of his father 1 came down 3381 , 8799 , and took 5375 , 8799 him, and brought him up 5927 , 8799 , and buried 6912 , 8799 him between Zorah 6881 and Eshtaol 847 in the buryingplace 6913 of Manoah 4495 his father 1 . And he judged 8199 , 8804 Israel 3478 twenty 6242 years 8141 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #09 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #09 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|