士 師 記 3:9
以色列 3478 人 1121 呼求 2199 , 8799 # 413 耶和華 3068 的時候, 耶和華 3068 就為他們 9001 , 1121 , 3478 興起 6965 , 8686 一位拯救者 3467 , 8688 救他們 3467 , 8686 , 就是 853 迦勒 3612 兄弟 6996 , 251 # 4480 基納斯 7073 的兒子 1121 俄陀聶 6274 。 Judges 3:9 And when the children 1121 of Israel 3478 cried 2199 , 8799 unto the LORD 3068 , the LORD 3068 raised up 6965 , 8686 a deliverer 3467 , 8688 to the children 1121 of Israel 3478 , who delivered 3467 , 8686 them, even Othniel 6274 the son 1121 of Kenaz 7073 , Caleb's 3612 younger 6996 brother 251 . [deliverer: Heb. saviour] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #009 的意思
源自 06; TWOT - 2b; 陰性名詞 AV - lost thing 3, that which was lost 1; 4 1) 遺失的東西, 失物
希伯來詞彙 #009 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 22:9 「兩個人的案件,無論是為甚麼過犯,或是為牛,為驢,為羊,為衣裳,或是為甚麼失掉之物9,有一人說:『這是我的』,兩造就要將案件稟告審判官,審判官定誰有罪,誰就要加倍賠還。 利 未 記 6:3 或是在撿了遺失的物9上行了詭詐,說謊起誓,在這一切的事上犯了甚麼罪; 利 未 記 6:4 他既犯了罪,有了過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物9, 申 命 記 22:3 你的弟兄無論失落9甚麼,或是驢,或是衣服,你若遇見,都要這樣行,不可佯為不見。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|