撒 母 耳 記 上 19:18
大衛 1732 逃 1272 , 8804 避 4422 , 8735 , 來 935 , 8799 到拉瑪 7414 見 413 撒母耳 8050 , 將 853 # 3605 掃羅 7586 向他 9001 所 834 行 6213 , 8804 的事述說了 5046 , 8686 # 9001 一遍。 他 1931 和撒母耳 8050 就往 3212 , 8799 拿約 9002 , 5121 去居住 3427 , 8799 。 1 Samuel 19:18 So David 1732 fled 1272 , 8804 , and escaped 4422 , 8735 , and came 935 , 8799 to Samuel 8050 to Ramah 7414 , and told 5046 , 8686 him all that Saul 7586 had done 6213 , 8804 to him. And he and Samuel 8050 went 3212 , 8799 and dwelt 3427 , 8799 in Naioth 5121 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5121 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 19:18 大衛逃避,來到拉瑪見撒母耳,將掃羅向他所行的事述說了一遍。他和撒母耳就往拿約9002, 5121去居住。 撒 母 耳 記 上 19:19 有人告訴掃羅,說大衛在拉瑪的拿約9002, 5121。 撒 母 耳 記 上 19:22 然後掃羅自己往拉瑪去,到了西沽的大井,問人說:「撒母耳和大衛在哪裡呢?」有人說:「在拉瑪的拿約9002, 5121。」 撒 母 耳 記 上 19:23 他就往拉瑪的拿約5121去。 神的靈也感動他,一面走一面說話,直到拉瑪的拿約9002, 5121。 撒 母 耳 記 上 20:1 大衛從拉瑪的拿約4480, 5121逃跑,來到約拿單那裡,對他說:「我做了甚麼?有甚麼罪孽呢?在你父親面前犯了甚麼罪,他竟尋索我的性命呢?」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|