列 王 紀 下 6:25
於是撒馬利亞 9002 , 8111 # 2009 被圍困 6696 , 8802 # 5921 , 有 1961 # 1419 饑荒 7458 , 甚至 5704 , 1961 一個驢 2543 頭 7218 值銀 3701 八十 9002 , 8084 舍客勒, 二升 # 6894 # 7255 鴿子糞 1686 , 8675 , 3123 , 2755 值銀 3701 五 9002 , 2568 舍客勒。 2 Kings 6:25 And there was a great 1419 famine 7458 in Samaria 8111 : and, behold, they besieged 6696 , 8802 it, until an ass's 2543 head 7218 was sold for fourscore 8084 pieces of silver 3701 , and the fourth part 7255 of a cab 6894 of dove's dung 1686 , 8675 , 3123 , 2755 for five 2568 pieces of silver 3701 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03 的意思
from the same as 024; TWOT - 1a; n m AV - greenness 1, fruits 1; 2 1) freshness, fresh green, green shoots, or greenery
希伯來詞彙 #03 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 8:12 Whilst it is yet in his greenness03, and not cut down, it withereth before any other herb. 雅 歌 6:11 I went down into the garden of nuts to see the fruits03 of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranates budded. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|