以 斯 帖 記 1:22
# 4428 發 7971 , 8799 詔書 5612 , 用 413 各 4082 省 4082 的文字 9003 , 3791 、 # 413 各 5971 族 5971 的方言 9003 , 3956 通知 413 各 3605 省 4082 , 使為 # 3605 丈夫 376 的在家 9002 , 1004 中作 9001 , 1961 主 8323 , 8802 , 各說 1696 , 8764 本地的 5971 方言 9003 , 3956 。 Esther 1:22 For he sent 7971 , 8799 letters 5612 into all the king's 4428 provinces 4082 , into every province 4082 according to the writing 3791 thereof, and to every people 5971 after their language 3956 , that every man 376 should bear rule 8323 , 8802 in his own house 1004 , and that it should be published 1696 , 8764 according to the language 3956 of every people 5971 . [that it...: Heb. that one should publish it according to the language of his people] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #03960 的意思
a primitive root; TWOT - 1131; v AV - slander 2, accuse 1; 3 1) to use the tongue, slander 1a) (Poel) to slander 1b) (Piel) to slander 1c) (Hiphil) to accuse
希伯來詞彙 #03960 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 101:5 Whoso privily slandereth03960, 8764, 8675, 03960, 8781 his neighbour, him will I cut off: him that hath an high look and a proud heart will not I suffer. 箴 言 30:10 Accuse03960, 8686 not a servant unto his master, lest he curse thee, and thou be found guilty. Accuse...: Heb. Hurt not with thy tongue |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|