使 徒 行 傳 17:18
# 1161 還有 5100 以彼古羅 1946 和 2532 斯多亞 4770 兩門的學士 5386 , 與他 846 爭論 4820 , 5707 。 # 2532 有的 5100 說 3004 , 5707 : 這 3778 胡言亂語的 4691 # 302 要 2309 , 5722 說 3004 , 5721 甚麼 5101 ? # 1161 有的說: 他似乎 1380 , 5719 是 1511 , 5750 傳說 2604 外邦 3581 鬼神 1140 的。 這話是因 3754 保羅 # 846 傳講 2097 , 5710 耶穌 2424 與 2532 復活 386 的道。 Acts 17:18 Then 1161 certain 5100 philosophers 5386 of the Epicureans 1946 , and 2532 of the Stoicks 4770 , encountered 4820 , 5707 him 846 . And 2532 some 5100 said 3004 , 5707 , What 5101 will 302 , 2309 , 5722 this 3778 babbler 4691 say 3004 , 5721 ? # 1161 other some, He seemeth 1380 , 5719 to be 1511 , 5750 a setter forth 2604 of strange 3581 gods 1140 : because 3754 he preached 2097 , 5710 unto them 846 Jesus 2424 , and 2532 the resurrection 386 . [babbler: or, base fellow] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #4820 的意思
from 4862 and 9 06;; v AV - ponder 1, make 1, confer 1, encounter 1, help 1, meet with 1; 6 1) to throw together, to bring together 1a) to converse 1b) to bring together in one's mind, confer with one's self 1c) to come together, meet 1c1) to encounter in a hostile sense 1c2) to fight with one 1c3) to bring together of one's property, to contribute, aid, help
希臘文詞彙 #4820 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 2:19 But Mary kept all these things, and pondered4820, 5723 them in her heart. 路 加 福 音 14:31 Or what king, going to make4820, 5629 war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand? 使 徒 行 傳 4:15 But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred4820, 5627 among themselves, 使 徒 行 傳 17:18 Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered4820, 5707 him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection. babbler: or, base fellow 使 徒 行 傳 18:27 And when he was disposed to pass into Achaia, the brethren wrote, exhorting the disciples to receive him: who, when he was come, helped them4820, 5639 much which had believed through grace: 使 徒 行 傳 20:14 And when he met4820, 5627 with us at Assos, we took him in, and came to Mitylene. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|