希伯來詞彙 #3327 的意思

Yitschaq {yits-khawk'}

源自  06711; TWOT - 19  05b; 陽性專有名詞 人名

欽定本 - Isaac 1  08; 1  08

以撒 = "他笑"
1) 亞伯拉罕與妻子撒拉所生的兒子, 為雅各和以掃的父親

希伯來詞彙 #3327 在聖經原文中出現的地方

Yitschaq {yits-khawk'} 共有 109 個出處。 這是第 1 至 20 個出處。

創 世 記 17:19
 神說:「不然,你妻子撒拉要給你生一個兒子,你要給他起名叫以撒3327。我要與他堅定所立的約,作他後裔永遠的約。

創 世 記 17:21
到明年這時節,撒拉必給你生以撒3327,我要與他堅定所立的約。」

創 世 記 21:3
亞伯拉罕給撒拉所生的兒子起名叫以撒3327

創 世 記 21:4
以撒生下來第八日,亞伯拉罕照著 神所吩咐的,給以撒3327行了割禮。

創 世 記 21:5
他兒子以撒3327生的時候,亞伯拉罕年一百歲。

創 世 記 21:8
孩子漸長,就斷了奶。以撒3327斷奶的日子,亞伯拉罕設擺豐盛的筵席。

創 世 記 21:10
就對亞伯拉罕說:「你把這使女和他兒子趕出去!因為這使女的兒子不可與我的兒子以撒3327一同承受產業。」

創 世 記 21:12
 神對亞伯拉罕說:「你不必為這童子和你的使女憂愁。凡撒拉對你說的話,你都該聽從;因為從以撒9002, 3327生的,才要稱為你的後裔。

創 世 記 22:2
 神說:「你帶著你的兒子,就是你獨生的兒子,你所愛的以撒3327,往摩利亞地去,在我所要指示你的山上,把他獻為燔祭。」

創 世 記 22:3
亞伯拉罕清早起來,備上驢,帶著兩個僕人和他兒子以撒3327,也劈好了燔祭的柴,就起身往 神所指示他的地方去了。

創 世 記 22:6
亞伯拉罕把燔祭的柴放在他兒子以撒3327身上,自己手裡拿著火與刀;於是二人同行。

創 世 記 22:7
以撒3327對他父親亞伯拉罕說:「父親哪!」亞伯拉罕說:「我兒,我在這裡。」以撒說:「請看,火與柴都有了,但燔祭的羊羔在那裡呢?」

創 世 記 22:9
他們到了 神所指示的地方,亞伯拉罕在那裡築壇,把柴擺好,捆綁他的兒子以撒3327,放在壇的柴上。

創 世 記 24:4
你要往我本地本族去,為我的兒子以撒9001, 3327娶一個妻子。」

創 世 記 24:14
我向那一個女子說:『請你拿下水瓶來,給我水喝』,他若說:『請喝!我也給你的駱駝喝』,願那女子就作你所預定給你僕人以撒9001, 3327的妻。這樣,我便知道你施恩給我主人了。」

創 世 記 24:62
那時,以撒3327住在南地,剛從庇耳‧拉海‧萊回來。

創 世 記 24:63
天將晚,以撒3327出來在田間默想,舉目一看,見來了些駱駝。

創 世 記 24:64
利百加舉目看見以撒3327,就急忙下了駱駝,

創 世 記 24:66
僕人就將所辦的一切事都告訴以撒9001, 3327

創 世 記 24:67
以撒3327便領利百加進了他母親撒拉的帳棚,娶了他為妻,並且愛他。以撒3327自從他母親不在了,這才得了安慰。


[1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一頁

未有任何公開的筆記