希伯來詞彙 #6213 的意思

`asah {aw-saw'}

字根型; TWOT - 17  08,17  09; 動詞

AV - do 1333, make 653, wrought 52, deal 52, commit 49, offer 49,
execute 48, keep 48, shew 43, prepare 37, work 29, do so 21,
perform 18, get 14, dress 13, maker 13, maintain 7, misc 154; 2633

1) 做, 製作, 完成, 製造
1a) (Qal)
1a1) 做, 工作, 製造, 生產
1a1a) 做
1a1b) 工作
1a1c) 處理
1a1d) 行事, 行出
1a2) 製造
1a2a) 製造
1a2b) 生產
1a2c) 預備
1a2d) 獻 (祭物)
1a2e) 照顧, 整理
1a2f) 遵行, 慶祝
1a2g) 取得 (資產)
1a2h) 任命 (祭司)
1a2i) 帶來, 引起
1a2j) 使用
1a2k) 度過 (#傳 6:12|)
1b) (Niphal)
1b1) 被完成
1b2) 被製造
1b3) 被生產
1b4) 被奉獻
1b5) 被遵行
1b6) 被使用
1c) (Pual) 被製造 (#詩 139:15|)
2) (Piel) 壓, 擠

希伯來詞彙 #6213 在聖經原文中出現的地方

`asah {aw-saw'} 共有 2629 個出處。 這是第 1041 至 1060 個出處。

撒 母 耳 記 上 6:9
你們要看看:車若直行以色列的境界到伯‧示麥去,這大災就是耶和華6213, 8804在我們身上的;若不然,便可以知道不是他的手擊打我們,是我們偶然遇見的。」

撒 母 耳 記 上 6:10
非利士人就這樣行6213, 8799:將兩隻有乳的母牛套在車上,將牛犢關在家裡,

撒 母 耳 記 上 8:8
自從我領他們出埃及到如今,他們常常離棄我,事奉別神。現在他們向你所行6213, 8802的,是照他們素來所行的6213, 8804

撒 母 耳 記 上 8:12
又派他們作千夫長、五十夫長,為他耕種田地,收割莊稼,打造9001, 6213, 8800軍器和車上的器械;

撒 母 耳 記 上 8:16
又必取你們的僕人婢女,健壯的少年人和你們的驢,6213, 8804他的差役。

撒 母 耳 記 上 10:2
你今日與我離別之後,在便雅憫境內的泄撒,靠近拉結的墳墓,要遇見兩個人。他們必對你說:『你去找的那幾頭驢已經找著了。現在你父親不為驢掛心,反為你擔憂,說:我為兒子怎麼才好呢6213, 8799?』

撒 母 耳 記 上 10:7
這兆頭臨到你,你就可以趁時而做6213, 8798,因為 神與你同在。

撒 母 耳 記 上 10:8
你當在我以先下到吉甲,我也必下到那裡獻燔祭和平安祭。你要等候七日,等我到了那裡,指示你當行6213, 8799的事。」

撒 母 耳 記 上 11:7
他將一對牛切成塊子,託付使者傳送以色列的全境,說:「凡不出來跟隨掃羅和撒母耳的,也必這樣切開6213, 8735他的牛。」於是耶和華使百姓懼怕,他們就都出來,如同一人。

撒 母 耳 記 上 11:10
於是雅比人對亞捫人說:「明日我們出來歸順你們,你們可以隨意6213, 8804我們。」

撒 母 耳 記 上 11:13
掃羅說:「今日耶和華在以色列中施行6213, 8804拯救,所以不可殺人。」

撒 母 耳 記 上 12:6
撒母耳對百姓說:「從前6213, 8804摩西、亞倫,又領你們列祖出埃及地的是耶和華。

撒 母 耳 記 上 12:7
現在你們要站住,等我在耶和華面前對你們講論耶和華向你們和你們列祖所6213, 8804一切公義的事。

撒 母 耳 記 上 12:16
現在你們要站住,看耶和華在你們眼前要6213, 8802一件大事。

撒 母 耳 記 上 12:17
這不是割麥子的時候嗎?我求告耶和華,他必打雷降雨,使你們又知道又看出,你們求立王的事是在耶和華面前6213, 8804大罪了。」

撒 母 耳 記 上 12:20
撒母耳對百姓說:「不要懼怕!你們雖然行了6213, 8804這惡,卻不要偏離耶和華,只要盡心事奉他。

撒 母 耳 記 上 12:22
耶和華既喜悅9001, 6213, 8800你們作他的子民,就必因他的大名不撇棄你們。

撒 母 耳 記 上 13:11
撒母耳說:「你做6213, 8804的是甚麼事呢?」掃羅說:「因為我見百姓離開我散去,你也不照所定的日期來到,而且非利士人聚集在密抹。

撒 母 耳 記 上 13:19
那時,以色列全地沒有一個鐵匠;因為非利士人說,恐怕希伯來人製造6213, 8799刀槍。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] 下一頁

未有任何公開的筆記