希伯來詞彙 #6213 的意思

`asah {aw-saw'}

字根型; TWOT - 17  08,17  09; 動詞

AV - do 1333, make 653, wrought 52, deal 52, commit 49, offer 49,
execute 48, keep 48, shew 43, prepare 37, work 29, do so 21,
perform 18, get 14, dress 13, maker 13, maintain 7, misc 154; 2633

1) 做, 製作, 完成, 製造
1a) (Qal)
1a1) 做, 工作, 製造, 生產
1a1a) 做
1a1b) 工作
1a1c) 處理
1a1d) 行事, 行出
1a2) 製造
1a2a) 製造
1a2b) 生產
1a2c) 預備
1a2d) 獻 (祭物)
1a2e) 照顧, 整理
1a2f) 遵行, 慶祝
1a2g) 取得 (資產)
1a2h) 任命 (祭司)
1a2i) 帶來, 引起
1a2j) 使用
1a2k) 度過 (#傳 6:12|)
1b) (Niphal)
1b1) 被完成
1b2) 被製造
1b3) 被生產
1b4) 被奉獻
1b5) 被遵行
1b6) 被使用
1c) (Pual) 被製造 (#詩 139:15|)
2) (Piel) 壓, 擠

希伯來詞彙 #6213 在聖經原文中出現的地方

`asah {aw-saw'} 共有 2629 個出處。 這是第 1541 至 1560 個出處。

歷 代 志 上 22:15
你有許多匠人6213, 8802, 4399,就是石匠、木匠,和一切能做各樣工的巧匠,

歷 代 志 上 22:16
並有無數的金銀銅鐵。你當起來辦事6213, 8798,願耶和華與你同在。」

歷 代 志 上 23:5
有四千人作守門的,又有四千人用大衛所6213, 8804的樂器頌讚耶和華。

歷 代 志 上 23:24
以上利未子孫作族長的,照著男丁的數目,從二十歲以外,都辦6213, 8802耶和華殿的事務。

歷 代 志 上 27:26
掌管#6213耕田種地的是基綠的兒子以斯利。

歷 代 志 上 28:7
他若恆久遵行9001, 6213, 8800我的誡命典章如今日一樣,我就必堅定他的國位,直到永遠。』

歷 代 志 上 28:10
你當謹慎,因耶和華揀選你建造殿宇作為聖所。你當剛強去行6213, 8798。」

歷 代 志 上 28:20
大衛又對他兒子所羅門說:「你當剛強壯膽去行6213, 8798!不要懼怕,也不要驚惶。因為耶和華 神就是我的 神,與你同在;他必不撇下你,也不丟棄你,直到耶和華殿的工作都完畢了。

歷 代 志 上 29:19
又求你賜我兒子所羅門誠實的心,遵守你的命令、法度、律例,成就9001, 6213, 8800這一切的事,用我所預備的建造殿宇。」

歷 代 志 下 1:3
所羅門和會眾都往基遍的邱壇去,因那裡有 神的會幕,就是耶和華僕人摩西在曠野所製造的6213, 8804

歷 代 志 下 1:5
並且戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列所造的6213, 8804銅壇也在基遍耶和華的會幕前。所羅門和會眾都就近壇前。

歷 代 志 下 1:8
所羅門對 神說:「你曾向我父大衛大6213, 8804慈愛,使我接續他作王。

歷 代 志 下 2:3
所羅門差人去見推羅王希蘭,說:「你曾運香柏木與我父大衛建宮居住,求你也這樣6213, 8804我。

歷 代 志 下 2:7
現在求你差一個巧匠來,就是善用金、銀、銅、鐵,和紫色、朱紅色、藍色線,並精於雕刻之工的巧匠,與我父大衛在猶大和耶路撒冷所預備的巧匠一同做工9001, 6213, 8800

歷 代 志 下 2:12
又說:「創造6213, 8804天地的耶和華─以色列的 神是應當稱頌的!他賜給大衛王一個有智慧的兒子,使他有謀略聰明,可以為耶和華建造殿宇,又為自己的國建造宮室。

歷 代 志 下 2:14
是但支派一個婦人的兒子。他父親是推羅人,他善用金、銀、銅、鐵、石、木,和紫色、藍色、朱紅色線與細麻製造9001, 6213, 8800各物,並精於雕刻,又能想出各樣的巧工。請你派定這人,與你的巧匠和你父─我主大衛的巧匠一同做工。

歷 代 志 下 2:18
使6213, 8799七萬人扛抬材料,八萬人在山上鑿石頭,三千六百人督理工作。

歷 代 志 下 3:8
又建造6213, 8799至聖所,長二十肘,與殿的寬窄一樣,寬也是二十肘;貼上精金,共用金子六百他連得。

歷 代 志 下 3:10
在至聖所按造像的法子造6213, 8799兩個基路伯,用金子包裹。

歷 代 志 下 3:14
又用藍色、紫色、朱紅色線和細麻6213, 8799幔子,在其上繡出基路伯來。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] 下一頁

未有任何公開的筆記