希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 2621 至 2640 個出處。

列 王 記 下 4:3
以利沙說:「你去,向你眾3605鄰舍借空器皿,不要少借;

列 王 記 下 4:4
回到家裡,關上門,你和你兒子在裡面將油倒在所有3605的器皿裡,倒滿了的放在一邊。」

列 王 記 下 4:13
以利沙吩咐僕人說:「你對他說:你既為我們費了許多#3605心思,可以為你做甚麼呢?你向王或元帥有所求的沒有?」他回答說:「我在我本鄉安居無事。」

列 王 記 下 5:12
大馬士革的河亞罷拿和法珥法豈不比以色列的一切4480, 3605水更好嗎?我在那裡沐浴不得潔淨嗎?」於是氣忿忿地轉身去了。

列 王 記 下 5:15
乃縵帶著一切3605跟隨他的人,回到神人那裡,站在他面前,說:「如今我知道,除了以色列之外,9002, 3605天下沒有 神。現在求你收點僕人的禮物。」

列 王 記 下 6:24
此後,亞蘭王便哈達聚集他的全3605軍,上來圍困撒馬利亞。

列 王 記 下 7:13
有一個臣僕對王說:「我們不如用城裡剩下之馬中的五匹馬(馬和城裡剩下的#3605以色列人都是一樣9003, 3605,快要滅絕),打發人去窺探。」

列 王 記 下 7:15
他們就追尋到約旦河,看見滿道上都3605是亞蘭人急跑時丟棄的衣服器具,使者就回來報告王。

列 王 記 下 8:4
那時王正與神人的僕人基哈西說:「請你將以利沙所行的一切3605大事告訴我。」

列 王 記 下 8:6
王問那婦人,他就把那事告訴王。於是王為他派一個太監,說:「凡屬這婦人的3605還給他,自從他離開本地直到今日,他田地的出產也都3605還給他。」

列 王 記 下 8:9
於是哈薛用四十個駱駝,馱著大馬士革的各樣3605美物為禮物,去見以利沙。到了他那裡,站在他面前,說:「你兒子亞蘭王便哈達打發我來見你,他問說:『我這病能好不能好?』」

列 王 記 下 8:19
耶和華卻因他僕人大衛的緣故,仍不肯滅絕猶大,照他所應許大衛的話,永遠3605, 3117賜燈光與他的子孫。

列 王 記 下 8:21
約蘭率領所有的3605戰車往撒益去,夜間起來,攻打圍困他的以東人和車兵長;猶大兵就逃跑,各回各家去了。

列 王 記 下 8:23
約蘭其餘的事,3605他所行的,都寫在猶大列王記上。

列 王 記 下 9:5
到了那裡,看見眾軍長都坐著,就說:「將軍哪,我有話對你說。」耶戶說:「我們眾人裡4480, 3605,你要對哪一個說呢?」回答說:「將軍哪,我要對你說。」

列 王 記 下 9:7
你要擊殺你主人亞哈的全家,我好在耶洗別身上伸我僕人眾先知和耶和華一切3605僕人流血的冤。

列 王 記 下 9:8
亞哈3605家必都滅亡,凡屬亞哈的男丁,無論是困住的、自由的,我必從以色列中剪除,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記