希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 2721 至 2740 個出處。

列 王 記 下 17:39
但要敬畏耶和華─你們的 神,他必救你們脫離一切3605仇敵的手。」

列 王 記 下 18:3
希西家行耶和華眼中看為正的事,效法他祖大衛一切9003, 3605所行的。

列 王 記 下 18:5
希西家倚靠耶和華─以色列的 神,在他前後的猶大9002, 3605王中沒有一個及他的。

列 王 記 下 18:7
耶和華與他同在,他無論往何處9002, 3605去盡都亨通。他背叛、不肯事奉亞述王。

列 王 記 下 18:12
都因他們不聽從耶和華─他們 神的話,違背他的約,就是834, 3605耶和華僕人摩西吩咐他們所當守的。

列 王 記 下 18:13
希西家王十四年,亞述王西拿基立上來攻擊猶大的一切3605堅固城,將城攻取。

列 王 記 下 18:15
希西家就把耶和華殿裡和王宮府庫裡所有的3605銀子都給了他。

列 王 記 下 18:21
看哪,你所倚靠的埃及是那壓傷的葦杖;人若靠這杖,就必刺透他的手。埃及王法老向一切9001, 3605倚靠他的人也是這樣。

列 王 記 下 18:35
這些國9002, 3605神有誰曾救自己的國脫離我的手呢?難道耶和華能救耶路撒冷脫離我的手嗎?』」

列 王 記 下 19:4
或者耶和華─你的 神聽見拉伯沙基的一切3605話,就是他主人亞述王打發他來辱罵永生 神的話,耶和華─你的 神聽見這話,就發斥責。故此,求你為餘剩的民揚聲禱告。』」

列 王 記 下 19:11
你總聽說亞述諸王向列9001, 3605國所行的,乃是盡行滅絕,難道你還能得救嗎?

列 王 記 下 19:15
希西家向耶和華禱告說:「坐在二基路伯上耶和華─以色列的 神啊,你是天下9001, 3605國的 神,你曾創造天地。

列 王 記 下 19:19
耶和華─我們的 神啊,現在求你救我們脫離亞述王的手,使天下3605國都知道惟獨你─耶和華是 神!」

列 王 記 下 19:24
我已經在外邦挖井喝水;我必用腳掌踏乾埃及的一切3605河。

列 王 記 下 19:35
當夜,耶和華的使者出去,在亞述營中殺了十八萬五千人。清早有人起來,一看,都是3605死屍了。

列 王 記 下 20:13
希西家聽從使者的話,就把他寶庫的金子、銀子、香料、貴重的膏油,和他武庫的一切3605軍器,並他所有的財寶,3605給他們看。他家中和他全9002, 3605國之內,希西家沒有一樣不給他們看的。

列 王 記 下 20:15
以賽亞說:「他們在你家裡看見了甚麼?」希西家說:「凡我家中所有的3605,他們都看見了;我財寶中沒有一樣不給他們看的。」

列 王 記 下 20:17
日子必到,凡你家裡所有的3605,並你列祖積蓄到如今的,都要被擄到巴比倫去,不留下一樣。這是耶和華說的。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記