希伯來詞彙 #3605 的意思

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole}

源自  03634; TWOT - 985a; 陽性名詞

AV - every thing, all, whosoever, whatsoever, nothing, yet; 25

1) 全, 所有的
1a) 全, 所有的
1b) 任何, 每一, 各個, 任何事物
1c) 全部, 每一件

希伯來詞彙 #3605 在聖經原文中出現的地方

kol {kole} 或 (#耶 33:8|) kowl {kole} 共有 5399 個出處。 這是第 3401 至 3420 個出處。

尼 希 米 記 12:47
當所羅巴伯和尼希米的時候,以色列眾人3605將歌唱的、守門的,每日所當得的分供給他們,又給利未人當得的分;利未人又給亞倫的子孫當得的分。

尼 希 米 記 13:3
以色列民聽見這律法,就與一切3605閒雜人絕交

尼 希 米 記 13:6
9002, 3605我不在耶路撒冷;因為巴比倫王亞達薛西三十二年,我回到王那裡。過了多日,我向王告假。

尼 希 米 記 13:8
我甚惱怒,就把多比雅的一切3605家具從屋裡都拋出去,

尼 希 米 記 13:12
猶大眾人3605就把五穀、新酒,和油的十分之一送入庫房。

尼 希 米 記 13:15
那些日子,我在猶大見有人在安息日醡酒(原文是踹酒醡),搬運禾捆馱在驢上,又把酒、葡萄、無花果,和各樣的3605擔子在安息日擔入耶路撒冷,我就在他們賣食物的那日警戒他們。

尼 希 米 記 13:16
又有推羅人住在耶路撒冷;他們把魚和各樣3605貨物運進來,在安息日賣給猶大人。

尼 希 米 記 13:18
從前你們列祖豈不是這樣行,以致我們 神使一切3605災禍臨到我們和這城嗎?現在你們還犯安息日,使忿怒越發臨到以色列!」

尼 希 米 記 13:20
於是商人和販賣各樣3605貨物的,一兩次住宿在耶路撒冷城外。

尼 希 米 記 13:26
我又說:「以色列王所羅門不是在這樣的事上犯罪嗎?在多國中並沒有一王像他,且蒙他 神所愛, 神立他作以色列3605國的王;然而連他也被外邦女子引誘犯罪。

尼 希 米 記 13:27
如此,我豈聽你們行#3605這大惡,娶外邦女子干犯我們的 神呢?」

尼 希 米 記 13:30
這樣,我潔淨他們,使他們離絕一切4480, 3605外邦人,派定祭司和利未人的班次,使他們各盡其職。

以 斯 帖 記 1:3
在位第三年,為他一切9001, 3605首領臣僕設擺筵席,有波斯和瑪代的權貴,就是各省的貴冑與首領,在他面前。

以 斯 帖 記 1:5
這日子滿了,又為所有9001, 3605住書珊城的大小人民在御園的院子裡設擺筵席七日。

以 斯 帖 記 1:8
喝酒有例,不准勉強人,因王吩咐宮裡的一切3605臣宰,讓人各隨己意。

以 斯 帖 記 1:13
那時,在王左右常見王面、國中坐高位的,有波斯和米底亞的七個大臣,就是甲示拿、示達、押瑪他、他施斯、米力、瑪西拿、米母干,都是達時務的明哲人。按王的常規,辦事必先詢問#3605知例明法的人。王問他們說:

以 斯 帖 記 1:16
米母干在王和眾首領面前回答說:「王后瓦實提這事,不但得罪王,並且有害於王9002, 3605省的#3605#3605民;

以 斯 帖 記 1:17
因為王后這事必傳到3605婦人的耳中,說:『亞哈隨魯王吩咐王后瓦實提到王面前,他卻不來』,他們就藐視自己的丈夫。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] 下一頁

未有任何公開的筆記